Looks like my random internet surfing has paid off in a big LOL cheque.I admit that I am not familiar with “Higurashi no naku koro ni” or as its written “ひぐらしのなく頃に” since I only watched 1 episode but I remember enough to know what this is. As the commentator said”Drama CD, Higurashinakukoroni ,commercial sket,that final paradise, where are you?”(Sorry if its wrong since I’m not too fluent in Japanese).So here is the translations I did:
Preview with the girl:
This sorrow/unhappiness,the reason it happened,an accident? yes it was an accident…it wasn’t as if I was really interested in that..it looked very lively so I just had to go back to…I wasn’t the one who made the corpse.Hey why is there a camera running here?You don’t have permission,so hurry up and turn it off.Hey someone restrain this guy.Hey are you listening to me?
Note:I dunno if the translation I did for the part above is correct >.< but I think its 80% accurate.I had to cut of a couple of words since I didn’t get it too well.
Ahh its so warm today//Good morning//Ahh you surprized me//Good morning Keiichi-kun, you are awfully early today//*looks dazzling*//Huh…?Why is it when Keiichi looks at me today I feel my heart fluttering?//Umm are you feeling under the weather today Keiichi?//I’m fine as usual how about you?You look different,is it your face or your eyes?//Ahh Keiichi-kun you shouldn’t look at a girl so closely like that!!//Looks like there is nothing wrong with you,I’m glad, don’t get me worried like that*looks dazzling*//Ahha mmm ehh what’s up with you, you’re acting strange,what are you trying to do.//Acting strange?*sigh*That hurt my feelings you know.//Sorry,that wasn’t what I meant…//haha just joking.I was just teasing you there.Don’t tell me you really are sick,are you?//Umm no not really its just that just now Keiichi-kun was…//Me?I’m always the same.And if you were really sick I would definitely be fine with taking care of you,just the two of us.//Just the two of us?*drools*//Besides, actually I….//Ehh what is he saying..what is he saying?//Besides,actually..I feel that if I have you, Rena, I can do anything.//*nosebleed*
Mi-san!!//Oh morning.// Keiichi-kun is acting wierd!!//What are you babbling about?Wasn’t Keiichi-kun always a little wierd to begin with?//What I meant was wierd as in acting very strange.//Ahh he probably just wants to be nice to us for helping him with his injury yesterday,isn’t that for the best?//I saw it with my own eyes,Keiichi-kun would never do those things.I saw it.. I saw it ..really//Hmm speaking of Keiichi,it would really be interesting if he suddenly shows up//And here I am, Miyu.(looks dazzling)//Ahh good morning Keiichi…//Ehh Keiichi’s smile is so dazzling,I feel like I’m dreaming,my heart is pounding,what is this?//Ahh Keii-chan so did the bandagees work?//Mmm//What kind of bandages did you use?//Being Mi-san’s loved one(its a play on words i think)//Ehh !!! wait what is going on?!//Thank goodness,holding you close to me like this,it looks like you are just as energetic as always//I feel that you’re prettier this way than how reserved you looked the day before//What are you talking about?!//If I really could have been your loved one that day,I would truly be blessed*nosebleed*
Edit:I’m in the process of double checking my work so bear with me and please help spot mistakes.And I finished part one already after a week lol (^o^).Also I would like to say that I merely translated based on what I heard so I might have made some errors like with misa’s dialogue but the general meaning is still there.
Ahh man I’m getting sleepy already..I’ll finish it later…since well its hard to make out the super fast dialogue parts and I had to improvise on some of the things they said.Please help me correct my mistakes and probably help me translate the final part of scene 2?For all fans familiar with higurashi can you tell me if I got the names right?If not then I’ll do it later.
Also, if you think this is OK then I could try to translate part 2 & 3 as part of my attempt to improve my japanese.